|
|
2/18/2007
I’m a big fan of The Simpsons - they’ve been going for over 15 years and have over 350 episodes out - the titles have only ever changed once and they still stand today. You can tell because when it goes to Lisa playing her saxophone in the class, the purple twins look huge. But being the winter season (up in the northern hemisphere anyway), I thought I’d show this - a slightly more festive Simpsons. Watch it quick before it gets taken down by YouTube for some lame copyright restriction!
2/11/2007
意大利发现“骷髅情侣” 恋人一抱就是五千年 2007-02-08 09:29:03 中国新闻网
意大利考古学家挖出一对人类骨骸,这对男女成相互拥抱的姿态,这一抱就是至少五千年。
意大利考古学家近日挖出一对人类骨骸,这对男女成相互拥抱的姿态,这一抱就是至少五千年,成了永恒的拥抱。
据香港《大公报》报道,这两具骨骸发现的位置位于意大利北部曼图亚(Mantua)工业城瓦达洛的一处新石器时代遗址,两人面对面双手、双腿弯曲交叠拥抱。躺在左边的是男性,背部脊椎部位刺有一根箭,女的则是在头部侧边被射了一箭。
考古学家分析,这两人之所以呈现这种姿势,一个原因是男的被杀,女的跟着殉情,期许来世作伴,如同罗密欧与茱丽叶的故事,只不过结局不同。
挖掘工作负责人之一梅诺蒂说,“我对这项发现感到非常兴奋,我们之前从未发现男女拥抱的人类骨骸,这是独一无二的发现。”
她说,之前挖出很多女性抱小孩的遗骨,但是从来没发现过情侣拥抱的,“我做这行二十五年了,挖过庞贝城,这些有名的地方,但是从来没有这么感动过,因为这是很特别的发现。”
这对千古情人现在被考古学家昵称为“瓦达洛情侣”,梅诺蒂说,“初步检验显示,他们似乎都还年轻,牙齿都还很完整”,但是确实年纪以及存在年代都还需要进一步鉴定。
后来我总算学会了如何去爱 可惜你早已远去消失在人海 后来终于在眼泪中明白 有些人一旦错过就不再
--后来
"我想可以抽完这支烟就忘记 "我想可以喝完这杯酒就忘记 "我想可以听完这首歌就忘记 "我想可以不闭上眼就不想起"
--2月14(圣瓦伦丁的玫瑰)
1/31/2007
Afrikaans - Ek is lief vir jou -------------------------------------------------------------------------------- Albanian - te dua --------------------------------------------------------------------------------- Alentejano (Portugal) - Gosto De Ti, Porra! -------------------------------------------------------------------------------- Alsacien (Elsass) - Ich hoan dich gear -------------------------------------------------------------------------------- Amharic (Aethio.) - Afekrishalehou -------------------------------------------------------------------------------- Arabic - Ana Ahebak / Ana Bahibak -------------------------------------------------------------------------------- Armenian - yes kez shat em siroom ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Assamese - Moi tomak bhal pau ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Assyr - Az tha hijthmekem ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bahasa Malayu (Malaysia) - Saya cinta mu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bambara - M'bi fe ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bangla - Ami tomakay bala basi ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bangladeschi - Ami tomake walobashi ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Basque - Nere maitea ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Batak - Holong rohangku di ho ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bavarian - tuI mog di ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Belarusian - Ya tabe kahayu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bengali - Ami tomake bhalobashi ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Berber - Lakh tirikh ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bicol - Namumutan ta ka ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bisaya - Nahigugma ako kanimo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bolivian Quechua - Qanta munani ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bosnian - Ja te volim (formally) or volim-te Turkish seni seviyorum ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bulgarian - As te obicham ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bulgarian - Obicham te ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Burmese - chit pa de ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cambodian (to the female) - bon saleng oun ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cambodian (to the male) - oun saleng bon ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Canadian French - Je t'adore ("I love you") ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Canadian French - Je t'aime ("I like you") ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Catalan - T'estim (mallorcan) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cebuano - Gihigugma ko ikaw ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Chamoru (or Chamorro) - Hu guaiya hao ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cherokee - Tsi ge yu i ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cheyenne - Ne mohotatse ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Chichewa - Ndimakukonda ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Chickasaw - Chiholloli (first 'i' nasalized) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Chinese - Ngo oi ney a (Cantonese) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Chinese - Wuo ai nee (Mandarin) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Corsican - Ti tengu cara (to female) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Corsican - Ti tengu caru (to male) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Creol - Mi aime jou ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Croatian - Volim te (used in common speech) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Czech - Miluji Te ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Danish - Jeg elsker dig ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dutch - Ik hou van jou ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dutch - Jeg elsker dig ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ecuador Quechua - Canda munani ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- English - I love thee (used only in Christian context) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- English - I love you ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Eskimo - Nagligivaget ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Esperanto - Mi amas vim ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Estonian - Ma armastan sind / Mina armastan sind (formal) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ethiopia - afekereshe alhu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Faroese - Eg elski teg ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Farsi - Tora dost daram ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Filipino - Mahal ka ta ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Finnish (Minä) rakastan sinua ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Flemish (Ghent) - 'k'ou van ui ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- French (formal) - Je vous aime / Je t'aime ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Friesian - Ik hald fan dei ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Gaelic - Tá mé i ngrá leat ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Galician - Querote (or) Amote ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Georgian - Miquar shen ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- German - Ich liebe Dich ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ghanaian - Me dor wo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Greek - agapo se ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Greek - S'agapo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Greenlandic - Asavakit ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Gronings - Ik hol van die ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Gujarati - oo tane prem karu chu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hausa - Ina sonki ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hawaiian - Aloha au ia`oe ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hebrew - Ani ohevet ota ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hiligaynon - Guina higugma ko ikaw ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hindi - Main tumsey pyaar karta hoon / Maine Pyar Kiya ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hmong - Kuv hlub koj ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hokkien - Wa ai lu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hopi - Nu' umi unangwa'ta ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hungarian - Szeretlek te'ged ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Icelandic - Eg elska thig ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ilocano - Ay ayating ka ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Indian - Mai Tujhe Pyaar Kartha Ho ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Indonesian - Saya cinta padamu ('Saya', commonly used) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Inuit - Negligevapse ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Iranian - Mahn doostaht doh-rahm ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Irish - taim i' ngra leat ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Italian - Ti amo/Ti voglio bene ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Japanese - Anata wa, dai suki desu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Javanese (formal) - Kulo tresno marang panjenengan ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Javanese (informal) - aku terno kowe ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kannada - Naanu ninna preetisuttene ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kapampangan - Kaluguran daka ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kenya (Kalenjin) - Achamin ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kenya (Kiswahili) - Ninakupenda ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kikongo - Mono ke zola nge (mono ke' zola nge') ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kiswahili - Nakupenda ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Konkani - Tu magel moga cho ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Korean - SA LANG HAE / Na No Sa Lan Hei ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kurdish - Khoshtm Auyt ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laos - Chanrackkun ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Latin - Te amo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Latvian - Es mîlu Tevi ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lebanese - Bahibak ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lingala - Nalingi yo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lithuanian - As Myliu Tave ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Lojban - mi do prami ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Luo - Aheri ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Luxembourgeois - Ech hun dech gäer ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Macedonian - Jas Te Sakam ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Madrid - lingo Me molas, tronca ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Maiese - Wa wa ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Malay - Saya cintakan mu / Saya cinta mu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Maltese - Inhobbok hafna ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Marathi - Me tula prem karto ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mohawk - Kanbhik ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Moroccan - Ana moajaba bik ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nahuatl - Ni mits neki ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Navaho - Ayor anosh'ni ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ndebele - Niyakutanda ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nigeria (Hausa) - Ina sonki ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nigeria (Yoruba langauge) - Mo fe ran re ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Norwegian - Jeg elsker deg ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Osetian - Aez dae warzyn ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Pakistan (Urdu) - May tum say pyar karta hun ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Pandacan - Syota na kita!! ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Pangasinan - Inaru Taka ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Papiamento - Mi ta stimabo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Persian - Tora Doost Darem ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Pig Latin - I-yea Ove-lea Ou-yea ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Polish - Kocham Cie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Portuguese (Brazilian) - Eu te amo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Punjabi - me tumse pyar ker ta hu' ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Quenya - Tye-mela'ne ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Romanian - Te ador (stronger) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Romanian - Te iubesc ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Russian - Ya tyebya lyublyu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Samoan - Ou te alofa outou ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sanskrit - tvayi snihyaami ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Scottish Gaelic - Tha gra\dh agam ort ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Serbo-Croatian - Volim te ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Setswana - Ke a go rata ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Shona - Ndinokuda ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sign language - Spread hand out so no fingers are touching. Bring in middle & ring fingers and touch then to the palm of your hand. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sindhi - Maa tokhe pyar kendo ahyan ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Singhalese - Mama oyaata aadareyi ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Slovenian - ljubim te ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- South Sotho - Ke o Rata ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Spanish - Te quiero / te amo / yo amor ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sri Lanka - mame adhare ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Surinam - Mi lobi joe ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Swahili - Naku penda ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Swedish - Jag älskar dig ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Swiss-German - Ch-ha di gärn ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tagalong - Mahal Kita / Iniibig kita ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tahitian - Ua here au ia oe ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Taiwanese - Wa ga ei li ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tamil - Naan Unnai Khadalikkeren ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Telugu - Nenu Ninnu Premisthunnanu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Thailand - Khao Raak Thoe / chun raak ter ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tunisian - Ha eh bak ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Turkish - Seni Seviyorum ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ukrainian - Yalleh blutebeh / ya tebe kohayu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Urdu - Mea tum se pyaar karta hu (to a girl) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Urdu - Mea tum se pyar karti hu (to a boy) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vietnamese (Females) - Em yeu Anh ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vietnamese (Males) - Anh yeu Em ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vlaams - Ik hue van ye ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vulcan - Wani ra yana ro aisha ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Welsh - Rwy'n dy garu di ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Wolof - Da ma la nope ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Yiddish - Ich han dich lib ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Yoruba - Mo ni fe ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1/16/2007
sad –adjective, sad·der, sad·dest. 1. affected by unhappiness or grief; sorrowful or mournful: to feel sad because a close friend has moved away. 2. expressive of or characterized by sorrow: sad looks; a sad song. 3. causing sorrow: a sad disappointment; sad news. 4. (of color) somber, dark, or dull; drab. 5. deplorably bad; sorry: a sad attempt. 6. Obsolete. firm or steadfast.
Let's take a look at description no. 5 in more detail, specifically how it pertains to this:
BBC News - "Thousands of World of Warcraft fans queued into the night to get their hands on the long-awaited expansion of the popular online game. In the UK, more than two thousand gamers packed a London branch of HMV eager to purchase the extension, known as The Burning Crusade. Many of the fans, some dressed as their favourite characters, had queued outside since the early afternoon."
"I have just spent 16 hours queuing and my god was it worth it. I have already got to level 63 and I think the game rocks. WOW is now my life for the next two months. Huckleberry8 Rules!" - Henry Garden, Ringwood, UK
Seriously, read the rest of the comments on the BBC News story, it's tragic. These people are literally wasting their whole lives inside a virtual world. Part-timers I can understand, but people who dedicate their lives to this sh*t just befuddle me. Life is so much better than this virtual tripe.
Read: Hordes Queue For Burning Crusade
12/11/2006
just can't help smiling while reading the following lines.:)
Words Women Use:
1. Fine: This is the word women use to end an argument when they are right and you need to shut up.
2. Five Minutes: If she is getting dressed, this means half an hour. Five Minutes is only five minutes if you have just been given five more minutes to watch the gamebefore helping around the house.
3. Nothing: This is the calm before the storm. This means something, and you should be on your toes. Arguments that begin with nothing usually end in fine.
4. Go Ahead: This is a dare, not permission. Don't Do It!
5. Loud Sigh: This is actually a word, but is a non -verbal statement often misunderstood by men. A loud sigh means she thinks you are an idiot and wonders why she is wasting her time standing here and arguing with you about nothing (refer back to #3 for the meaning of nothing).
6. That's Okay: This is one of the most dangerous statements a women can make to a man. That's okay means she wants to think long and hard before deciding how and when you will pay for your mistake.
7. Thanks: A woman is thanking you - do not question or faint. Just say you're welcome.
8. Whatever: Is a woman's way of saying _ _ _ _YOU!
9. Don't worry about it, I got it: Another dangerous statement, meaning this is something that a woman has told a man to do several times, but is now doing it herself. This will later result in a man asking, "what's wrong." For the woman's response, refer to # 3.
Share this to the men you know, to warn them about arguments they can avoid if they remember the terminology. Share this to all the women you know to give them a good laugh, cause they know its true! ^_^
10/17/2006
One day a farmer's donkey fell down a well,
The animal cried piteously for hours as the farmer tried to figure out what to do,
Finally he decided the animal was old,
and the well needed to be covered up anyway, it just wasn;t worth it to retrive the donkey,
He invited all his neigbours to come over and help him,
They each grabbed a shovel and began to shovel dirt into the well,
At first, the donkey realised what was happening and cried horribly, then, to everyone's amazement, he quitened down,
A few shovel loads later, the farmer looked down the well, and was astonised at what he saw.
As every shovel of dirt hit his back, the donkey did something amazing,
He would shake it off and take a step up,
As the farmer's neigbours continued to shovel dirt on the top of the animal, he would shake it off and take a step up,
Pretty soon, everyone was amazed as the donkey stepped up over the edge of the well and trotted off.
9/23/2006
近日来突然对《大学》里的哲学很感兴趣,《大学》是儒家经典--《四书》之一:
古之欲明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正 其心者,先誠其意
““三纲八目”的连贯性,由个人之"明明德"做起:格物,致知,诚意,正心,修身;发挥到“新民”:齐家,治国,平天下,以达到“止于至善”的境地。
所谓的“三纲”指的是三个纲领:1)明明德 2)新民 3)止于至善 。
所谓的“八目”指的是八个条目:1)格物 2)致知 3)诚意 4)正心 5)修身 6)齐家 7)治国 8)平天下。
“格物”就是研究事物。“致知”就是达到真知灼见,把正确的答案找出来,增加知识。“诚意”就是要意念真诚,表里如一(所以要慎独),不虚伪,不自欺欺人。“正心”就是要端正自己的心灵,消除邪恶之心。“修身”就是把自己的身子(包括思想言行)培养好。
“齐家”就是整治其家,在伦理上要父子有亲,长幼有序,使家庭亲亲和蔼。“治国”就是把国家治理的好,除了教化,还须政令。“平天下”就是奔驰天下(包括许多国家),主要是用政令来平。
整个大纲的意思就是在于把自己灵明的德性能够彰明出来,在亲爱民众,使人人革新,以达成至善的境界。要想使人能彰明自己的明德,先要治好自己的国家;要想治好自己的国家,先要治好自己的家庭;要想治好自己的家庭,先要修养己身;要修好己身,先使自己的心平正;要想使自己的性情得当,先使自己的意念真实无妄;要想使自己的意念真实无妄,先增加自己的知识。要想增加自己的知识,在于能做到即物穷理。”
9/20/2006
100分把童年变成100岁。 --摘自《郑渊洁童话全集》第16卷
当官的乐趣不在于说对了部下听,而在于说得不对部下也得听。 --摘自《郑渊洁童话全集》第9卷
如果一个国家的孩子说大人话办大人事,这个国家的大人准说孩子话办孩子事。 --摘自《郑渊洁童话全集》第27卷
不会摇尾巴的狗在这个世界上是无法生存的,除非你不当狗。 --摘自《郑渊洁童话全集》第10卷
电视台如果说真话就是光临观众家的天使,如果说假话就是夜入民宅的小偷流氓强盗。 --摘自《郑渊洁童话全集》第11卷
孩子把玩具当朋友。成人把朋友当玩具。 --摘自《郑渊洁童话全集》第15卷
人类中凶恶的人比最凶恶的动物还凶恶。人类中善良的人比最善良的动物还善良。 --摘自《郑渊洁童话全集》第29卷
没有距离就没有崇拜。 --摘自《郑渊洁童话全集》第8卷
腰缠万贯是另一种穷。一贫如洗是另一种富。 --摘自《郑渊洁童话全集》第19卷
过去,是从土地里找财富的时代。现在,是从人的大脑里找财富的时代。从人的大脑里挖掘财富的最好方法就是使用科学的教育方法开发学生的智力。哪个国家的教育方法科学,哪个国家就占了便宜,它的经济发展速度就会比别人快。 --摘自《郑渊洁童话全集》第30卷
女性有两个特点:衣服再多,也觉得自己没衣服;姿色再少,也觉得自己有姿色。 --摘自《郑渊洁童话全集》第1卷
合格的教师和父母的标志:发现孩子的优点,告诉他什么地方行。不合格的教师和父母的标志:发现孩子的缺点,告诉他什么地方不行。 --摘自《郑渊洁童话全集》第5卷
飞机是穿梭在天上的十字架。 --摘自《郑渊洁童话全集》第14卷
有人高兴,就必定有人痛苦。有人痛苦,就必定有人高兴。这就是人类。这就是生命。 --摘自《郑渊洁童话全集》第3卷
越是丑陋的人,越怕别人说他丑陋;越是完美的人,越爱说自己不完美。 --摘自《郑渊洁童话全集》第14卷
差生是差老师和差家长联手缔造的。 --摘自《郑渊洁童话全集》第16卷 从某种意义上说,大学是把简单的道理往复杂了说、把听得懂的话往听不懂了说的场所。 --摘自《郑渊洁童话全集》第28卷
从生态平衡角度看,小草和人类一样重要。 --摘自《郑渊洁童话全集》第7卷
铁饭碗的真实含义不是在一个地方吃一辈子饭,而是一辈子到哪儿都有饭吃。 --摘自《郑渊洁童话全集》第6卷
达到极限后再提速,只有死路一条。 --摘自《郑渊洁童话全集》第24卷
有关饮食的种种清规戒律不会危害人,除非你一一照办。 --摘自《郑渊洁童话全集》第23卷
判断一个国家有没有前途,就看这个国家的孩子是不是真心喜欢上学。 --摘自《郑渊洁童话全集》第22卷
吝啬的真实含义不是舍不得花自己的钱,而是舍得花别人的钱。 --摘自《郑渊洁童话全集》第21卷
时间能消除一切仇怨。在时间面前,世间的一切仇恨都显得微不足道和软弱无力。 --摘自《郑渊洁童话全集》第13卷
太阳的伟大之处在于它把光明撒向人间的同时不让任何人接近它。 --摘自《郑渊洁童话全集》第18卷
在游戏规则不健全的地方,最不保险的事就是买保险。 --摘自《郑渊洁童话全集》第25卷
标榜自己淡泊名利的人本身就是在捞取名声。摆出捍卫真理架式的人捍卫的绝对不是真理。 --摘自《郑渊洁童话全集》第17卷
写回忆录的本质是自己给自己整理遗容。 --摘自《郑渊洁童话全集》第18卷
老虎没有虎性就不吃人的。人没有人性就吃人了。 --摘自《郑渊洁童话全集》第16卷
生的时候自己用哭声宣告问世,死的时候别人用哭声为你送行。悲剧是贯穿人生始终的主旋律。 --摘自《郑渊洁童话全集》第25卷
如果好人怕警察,这国家就出毛病了。 --摘自《郑渊洁童话全集》第4卷
有没有国家承认的学历不重要,重要的是有没有国家承认的能力。 --摘自《郑渊洁童话全集》第26卷
可以分享别人的喜悦,不可以分享别人的成就。 --摘自《郑渊洁童话全集》第13卷
拥有大学文凭的真正含义是好找工作,而找工作的真正含义是给别人打工。因此,大学文凭实际上是加入打工族的特别通行证。没有大学文凭的真正含义是不好找工作,不好找工作的真正含义是逼迫自己创业当老板。因此,没有大学文凭实际上是进入老板序列的特别通行证。 摘自《郑渊洁童话全集》第26卷
撑死的鱼比饿死的鱼多。涝死的花比旱死的花多。富死的人比穷死的人多。 --摘自《郑渊洁童话全集》第21卷
生命以无限循环的形式在宇宙中生存。有神论者管这叫轮回转世,无神论者管这叫物质不灭。 --摘自《郑渊洁童话全集》第2卷
最难过的,是好日子。最容易过的,是苦日子。 --摘自《郑渊洁童话全集》第27卷
真理在刚刚问世的时候都是胡说八道。 --摘自《郑渊洁童话全集》第25卷
如果全是老姜,将是一个何等辛辣的社会。 --摘自《郑渊洁童话全集》第27卷
地球是行驶在宇宙中的泰坦尼克号。 --摘自《郑渊洁童话全集》第32卷
没有军队可能就没有和平,有了军队可能就有了战争。 --摘自《郑渊洁童话全集》第31卷
实行地方保护主义的最佳手段是推行廉政。 --摘自《郑渊洁童话全集》第33卷
鼓励能将白痴变成天才。 --摘自《郑渊洁童话全集》第32卷
"理屈词穷"已经过时。如今是理屈词富的时代。越是没理的人越喋喋不休。 --摘自《郑渊洁童话全集》第33卷
当官的品质富有,老百姓的钱包才能富有。当官的品质贫穷,老百姓的钱包肯定贫穷。 --摘自《郑渊洁童话全集》第31卷
8/15/2006
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when I stand in front of you 不是 我就站在你面前 Yet you can't see my love 你却不知道我爱你 But when undoubtedly knowing the love from both 而是 明明知道彼此相爱 Yet cannot be together 却不能在一起
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not being apart while being in love 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 But when painly cannot resist the yearning 而是 明明无法抵挡这股思念 Yet pretending you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when painly cannot resist the yearning 不是 明明无法抵挡这股思念 yet pretending you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 but using one's indifferent heart 而是 用自己冷漠的心对爱你的人 To dig an uncrossable river 掘了一条无法跨越的沟渠 For the one who loves you
This poem was written by famous poet RabindranathTagore who was named as"prosodist "!
7/24/2006
Miracles
Who am I? And how, I wonder, will this story end? The sun has come up and I am sitting by a window that is foggy with the breath of a life gone by. I’m a sight this morning: two shirts, heavy pants, a scarf wrapped twice around my neck and tucked into a thick sweater knitted by my daughter thirty birthdays ago. The thermostat in my room is set as high as it will go, and a smaller space heater sits directly behind me. It clicks and groans and spews hot air like a fairytale dragon, and still my body shivers with a cold that will never go away, a cold that has been eighty years in the making. Eighty years, I think sometimes, and despite my own acceptance of my age, it still amazes me that I haven’t been warm since George Bush was president.
Nicholas Sparks
I wonder if this is how it is for everyone my age. My life? It isn’t easy to explain. It has not been the rip-roaring spectacular I fancied it would be, but neither have I burrowed around with the gophers. I suppose it has most resembled a bluechip stock: fairly stable, more ups than downs, and gradually trending upward over time. A good buy, a lucky buy, and I’ve learned that not everyone can say this about his life. But do not be misled. I am nothing special; of this I am sure. I am a common man with common thoughts, and I’ve led a common life. There are no monuments dedicated to me and my name will soon be forgotten, but I’ve loved another with all my heart and soul, and to me, this has always been enough. The romantics would call this a love story, the cynics would call it a tragedy. In my mind it’s a little bit of both, and no matter how you choose to view it in the end, it does not change the fact that it involves a great deal of my life and the path I’ve chosen to follow. I have no complaints about my path and the places it has taken me; enough complaints to fill a circus tent about other things, maybe, but the path I’ve chosen has always been the right one, and I wouldn’t have had it any other way. Time, unfortunately, doesn’t make it easy to stay on course. The path is straight as ever, but now it is strewn with the rocks and gravel that accumulate over a lifetime. Until three years ago it would have been easy to ignore, but it’s impossible now. There is a sickness rolling through my body; I’m neither strong nor healthy, and my days are spent like an old party balloon: listless, spongy, and growing softer over time. I cough, and through squinted eyes I check my watch. I realize it is time to go. I stand from my seat by the window and shuffle across the room, stopping at the desk to pick up the notebook I have read a hundred times. I do not glance through it. Instead I slip it beneath my arm and continue on my way to the place I must go. I walk on tiled floors, white in color and speckled with gray. Like my hair and the hair of most people here, though I’m the only one in the hallway this morning. They are in their rooms, alone except for television, but they, like me, are used to it. A person can get used to anything, if given enough time. I hear the muffled sounds of crying in the distance and know exactly who is making those sounds. Then the nurses see me and we smile at each other and exchange greetings. They are my friends and we talk often, but I am sure they wonder about me and the things that I go through every day. I listen as they begin to whisper among themselves as I pass. “There he goes again,” I hear, “I hope it turns out well.” But they say nothing directly to me about it. I’m sure they think it would hurt me to talk about it so early in the morning, and knowing myself as I do, I think they’re probably right. A minute later, I reach the room. The door has been propped open for me, as it usually is. There are two others in the room, and they too smile at me as I enter. “Good morning,” they say with cheery voices, and I take a moment to ask about the kids and the schools and upcoming vacations. We talk above the crying for a minute or so. They do not seem to notice; they have become numb to it, but then again, so have I. Afterward I sit in the chair that has come to be shaped like me. They are finishing up now; her clothes are on, but still she is crying. It will become quieter after they leave, I know. The excitement of the morning always upsets her, and today is no exception. Finally the shade is opened and the nurses walk out. Both of them touch me and smile as they walk by. I wonder what this means. I sit for just a second and stare at her, but she doesn’t return the look. I understand, for she doesn’t know who I am. I’m a stranger to her. Then, turning away, I bow my head and pray silently for the strength I know I will need. I have always been a firm believer in God and the power of prayer, though to be honest, my faith has made for a list of questions I definitely want answered after I’m gone. Ready now. On go the glasses, out of my pocket comes a magnifier.
I put it on the table for
The Notebook
a moment while I open the notebook. It takes two licks on my gnarled finger to get the wellworn cover open to the first page. Then I put the magnifier in place. There is always a moment right before I begin to read the story when my mind churns, and I wonder, Will it happen today? I don’t know, for I never know beforehand, and deep down it really doesn’t matter. It’s the possibility that keeps me going, not the guarantee, a sort of wager on my part. And though you may call me a dreamer or fool or any other thing, I believe that anything is possible. I realize the odds, and science, are against me.
But science is not the total answer; this I know, this I have learned in my lifetime. And that leaves me with the belief that miracles, no matter how inexplicable or unbelievable, are real and can occur without regard to the natural order of things. So once again, just as I do every day, I begin to read the notebook aloud, so that she can hear it, in the hope that the miracle that has come to dominate my life will once again prevail.
And maybe, just maybe, it will.
Ghosts
It was early October 1946, and Noah Calhoun watched the fading sun sink lower from the wraparound porch of his plantation-style home. He liked to sit here in the evenings, especially after working hard all day, and let his thoughts wander without conscious direction. It was how he relaxed, a routine he’d learned from his father. He especially liked to look at the trees and their reflections in the river. North Carolina trees are beautiful in deep autumn: greens, yellows, reds, oranges, every shade in between. Their dazzling colors glow with the sun, and for the hundredth time, Noah Calhoun wondered if the original owners of the house had spent their evenings thinking the same things. The house was built in 1772, making it one of the oldest, as well as largest, homes in New Bern. Originally it was the main house on a working plantation, and he had bought it right after the war ended and had spent the last eleven months and a small fortune repairing it. The reporter from the Raleigh paper had done an article on it a few weeks ago and said it was one of the finest restorations he’d ever seen. At least the house was. The remaining property was another story, and that was where he’d spent most of the day. The home sat on twelve acres adjacent to Brices Creek, and he’d worked on the wooden fence that lined the other three sides of the property, checking for dry rot or termites, replacing posts when he had to. He still had more work to do on it, especially on the west side, and as he’d put the tools away earlier he’d made a mental note to call and have some more lumber delivered. He’d gone into the house, drunk a glass of sweet tea, then showered. He always showered at the end of the day, the water washing away both dirt and fatigue. Afterward he’d combed his hair back, put on some faded jeans and a long-sleeved blue shirt, poured himself another glass of sweet tea, and gone to the porch, where he now sat, where he sat every day at this time. He stretched his arms above his head, then out to the sides, rolling his shoulders as he completed the routine. He felt good and clean now, fresh.
His muscles were tired and he knew he’d
Nicholas Sparks
be a little sore tomorrow, but he was pleased that he had accomplished most of what he had wanted to do. Noah reached for his guitar, remembering his father as he did so, thinking how much he missed him. He strummed once, adjusted the tension on two strings, then strummed again. This time it sounded about right, and he began to play. Soft music, quiet music. He hummed for a little while at first, then began to sing as night came down around him. He played and sang until the sun was gone and the sky was black. It was a little after seven when he quit, and he settled back into his chair and began to rock. By habit, he looked upward and saw Orion and the Big Dipper, Gemini and the Pole Star, twinkling in the autumn sky. He started to run the numbers in his head, then stopped. He knew he’d spent almost his entire savings on the house and would have to find a job again soon, but he pushed the thought away and decided to enjoy the remaining months of restoration without worrying about it. It would work out for him, he knew; it always did. Besides, thinking about money usually bored him. Early on, he’d learned to enjoy simple things, things that couldn’t be bought, and he had a hard time understanding people who felt otherwise. It was another trait he got from his father.
Clem, his hound dog, came up to him then
The Notebook
and nuzzled his hand before lying down at his feet. “Hey, girl, how’re you doing?” he asked as he patted her head, and she whined softly, her soft round eyes peering upward. A car accident had taken her leg, but she still moved well enough and kept him company on quiet nights like these. He was thirty-one now, not too old, but old enough to be lonely. He hadn’t dated since he’d been back here, hadn’t met anyone who remotely interested him. It was his own fault, he knew. There was something that kept a distance between him and any woman who started to get close, something he wasn’t sure he could change even if he tried. And sometimes in the moments right before sleep came, he wondered if he was destined to be alone forever. The evening passed, staying warm, nice. Noah listened to the crickets and the rustling leaves, thinking that the sound of nature was more real and aroused more emotion than things like cars and planes. Natural things gave back more than they took, and their sounds always brought him back to the way man was supposed to be. There were times during the war, especially after a major engagement, when he had often thought about these simple sounds. “It’ll keep you from going crazy,” his father had told him the day he’d shipped out. “It’s God’s music and it’ll take you home.”
He finished his tea, went inside, found a book,
Nicholas Sparks
then turned on the porch light on his way back out. After sitting down again, he looked at the book. It was old, the cover was torn, and the pages were stained with mud and water. It was Leaves of Grass by Walt Whitman, and he had carried it with him throughout the war. It had even taken a bullet for him once. He rubbed the cover, dusting it off just a little. Then he let the book open randomly and read the words in front of him: This is thy hour O Soul, thy free fligh into the wordless, Away from books, away from art, the day erased, the lesson done, Thee fully forth emerging, silent, gazing, pondering the themes thou lovest best, Night, sleep, death and the stars. He smiled to himself. For some reason Whitman always reminded him of New Bern, and he was glad he’d come back. Though he’d been away for fourteen years, this was home and he knew a lot of people here, most of them from his youth. It wasn’t surprising. Like so many southern towns, the people who lived here never changed, they just grew a bit older.
6/4/2006
据查,是2000年5月14日的《实话实说》节目。我没看过那一期《实话实说》,但看过这一篇文章,当时就被深深地感动,其实重要的不是他是哪一国人,而是在这个物欲社会中安于清贫、坚守自己做人的良心、坚守自己理想的精神。 丁大卫是个美国人。我认识他是在电视上。这个美国人带给了我深深的感动。我受到深深感动的这天是中央电视台《实话实说》节目组请到了丁大卫。我打开电视,就听到丁大卫在与崔永元唠嗑。崔永元老笑,而丁大卫很诚恳的样子。 丁大卫的故事是这样的:5年前,美国青年丁大卫来到中国。他到了中国一所最普通的郊区小学教学。这个美国青年因为做人与教学深得人的喜欢,后来居然当上了校长。大概是1998年底,想到中国西部去看一看的丁大卫到了甘肃兰州。他到西北民族学院应聘当大学教师。丁大卫不是一个能侃的人,机智的崔永元是这样“套”丁大卫的。 “丁大卫,你去大学应聘的时候,是不是这样说的:‘我曾是一名小学教师,积累了一些教学经验,所以来你校应聘大学教师?’”没想到丁大卫这样回答:“大概就是这样的。”大卫的话让现场很多观众都会心地笑了。 更有意思的还在后头。学校给大卫定的工资是每月1200元。大卫去问别人,1200元在兰州是不是很高了?别人说,是算高了。于是,大卫主动找到学校,让人把工资降到900元。学校一再坚持,大卫不让,说:怎么也不能超过1000元。最后,学校给他每月950元。这段经历本来很好笑,但是我注意到现场没一个人笑。 崔永元问:“大卫,你每月工资够用吗?”大卫说:“够了,我每月的钱除了买些饭票,就用来买些邮票,给家里打打电话,三四百元就够了!” 我听见观众中有不少人“哇”地一声发出惊叹。我知道是有人灵魂受到触动了,而这种触动是我们的教科书和父母的教化所达不到的。而真正让我感动的还是以下一幕: 别出心裁的编导在做这一期节目时,让丁大卫带来了他所有的家当. 一只还不及我们平常出门旅游背的那么大而“内容”丰富的帆布袋。而让我们怎么也想不到的是,这便是一个美国青年在中国生存5年积累下的我们肉眼看得到的财富。崔永元让丁大卫向大家展示一下他的家当,大卫的脸红了一下,打开了他的帆布袋,里面的东西是这样的: 1、一顶大卫家乡足球队的队帽。他戴着向人展示时,我看见了他眼里的骄傲。 2、一本相册。里面是他亲人、朋友,还有他教过的学生的照片。 3、一个用精致相框镶好的一家人温馨亲昵的合影(大卫从包里掏出时,相框面上的玻璃被压碎了,大卫的脸上露出不易察觉的心痛的表情。不一会儿,节目组的人把一个赶着去买来的相框送给了大卫。中央台这一着似平凡的举动令我感动和叹服,它是那么及时地体现了善解人意的内涵和我们对外国友人的尊重)。 4、两套换洗的衣服,其中有一件军装上装。那是大卫爸爸年轻时当兵穿过的,整整40年了。大卫向观众展示时,很有些骄傲地说:因为它漂亮啊! 5、一双未洗的普通的运动鞋。那甚至不是一双品牌球鞋,大卫将它拿出来的时候,说什么也不让崔永元碰一下,他说:“这鞋很臭的!” 6、几件以饭盆、口杯、牙刷、剃须刀为阵容的生活必需品。 7、一面随身带着的鲜艳的五星红旗。 当美国青年丁大卫将一面中国国旗打开,向现场的观众展示时,偌大的演播厅里鸦雀无声,现场乐队深情地奏响了《我的祖国》的旋律。崔永元问大卫:你怎么会时时将五星红旗带在身边?丁大卫说:我时时带着它,就是为了提醒自己,我现在是在中国,我要多说美丽的中文,有人到我房间里来,看着墙上挂着的五星红旗,也会缩小我们之间的差距。再说,看到这面国旗,我就会告诫自己:你现在是一位中国教师,你要多为中国教书育人。 丁大卫的普普通通的话,让我从另一个角度认识了我们的国旗,也让我的眼泪不听话地掉下来。当崔永元问丁大卫在中国感觉苦不苦时,丁大卫说,很好的,比如这次你们中央台就让我这样一个平凡的人来做嘉宾,而且还让我坐飞机,吃很好的饭菜。我看见崔永元有些不好意思地脸红了,他幽默地说:“我觉得你挺像我们中国的一个人?雷锋!”丁大卫想了想,说:“还真有点儿像。”大伙儿“轰”地一声善意地笑开了。“只是,雷锋挺平常的,他只是一个凭良心做事的人,这样的人不应该只有一个,每个人都应该做得到的!”他认真地补充道。没有人再笑了,就连崔永元的脸上都显出了小学生的表情。节目快结束时,崔永元对丁大卫说:“丁大卫,你听到过人家对你的评价吗?”丁大卫笑笑说:“没有!”崔永元说:“好,现在我们就让你来听听。”我们于是看到了这样一组外采镜头: 许多丁大卫的同事,丁大卫教过的学生,以及学生的家长在镜头前交替着出现,他们一一地说着丁大卫的可敬与可爱之处,有的人情到深处时,甚至泪盈于眶。一个大学女孩对着镜头说:“丁老师从来没骂过我,但我真的好怕他啊,因为我怕看他因我而失望的样子!”而最后我们看到的一个镜头是:丁老师教过的那所小学的孩子们,一个个争着抢到镜头前流着泪喊:你回来教我们吧! 我们看见,丁大卫不敢再看大屏幕,他深深地把头埋下。一个美国青年,却在中国得到了人世间最珍贵的东西,我的心为之一颤。朴素的平凡的甚至不很英俊的丁大卫,给我们上了最有教益的一课!这样的一课,我们的课本上是没有的。
1/22/2006
Racial Hatred
So much to talk about and so little space. I'll start with this wonderful new space (http://spaces.msn.com/members/battledressedskin) which is run by someone who claims to be a British national and who hates imigrants. Feel free to visit and share your comments with him. I wonder how far back he's traced his family tree, because I'll lay money one of his ancestors came from overseas.
Update: Seems the above space has been deleted, which is a shame, because he's entitled to his opinions even if they are a tad xenophobic. In fact I'm rather disappointed in MSN for deleting it.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hands-free Kits 'cut radiation'
Radiation emissions absorbed by the head from using mobile phones are cut by using hands-free kits, a study says. The University of York tested mobile phones which operated at two different frequencies and found using a hands-free kit cut emissions by 53%.
[Read More]
11/11/2005
Adultery happens when you start looking for what you don't have. "Wow, this girl in my office is a real looker. I'm crazy about her because she's also understanding, intelligent, tender - so many things that my spouse is not." Somewhere along the way, you'll find a woman or a man who will be more charming or sensitive. More alluring. More thoughtful. Richer. Have greater sex appeal. And you will find a woman or man who will need you and pursue you and go loco over you more than your spouse ever did. Because no wife or husband is perfect. Because a spouse will only have 90% of what you're looking for. So adultery takes place when a husband or wife looks for the missing 10%. Let's say your wife is melancholic by nature. You may find yourself drawn to the pretty clerk who has a cherry laughter. Or because your wife is a homebody in slippers and pyjamas, smelling of garlic and fish oil, you may fall for a fresh-smelling young sales representative that visits your office in a sharp black blazer, high heels, and a red pencil-cut skirt. Or because your husband is the quiet type, your heart may skip a beat when you meet an old college flame who has the makings of a talk show host. But wait! That's only 10% of what you don't have. Don't throw away the 90% that you already have! Add to your spouse's 90% the 100% that represents all the years that you have been with each other. The storms you have weathered together. The unforgettable moments of sadness and joy as a couple. The many adjustments you have made to love the other. The wealth of memories that you've accumulated as lovers. Adultery happens when you start looking for what you don't have. But faithfulness happens when you start thanking God for what you already have. But I'm not just talking about marriage. I'm talking about life! About your jobs. About your friends. About your children. About your lifestyles. Are you like the economy airline
7/29/2005
关于英文字母起源世界上存在着许多讲法,但比较常见的讲法(根据Funk《Word origins》一书)是起源于希伯来语。应该讲这个讲法是有一定依据的。因为《圣经》是西方文明的根源,而《圣经》所记录的正是犹太人(希伯来语)的历史。而现在英语的二个重要语源希腊及拉丁语的祖先也是“希伯来语”。希伯来语本身就是象形文字。因此,现代英语中大量词汇隐现出象形文字的特征。如A表“牛头”,暗示“尖,锋利”,如此引伸出“ace”尖,“aciform”类形,“acid”酸等各种表示“尖”的词汇。但随着历史的不断发展,文明 的不断提升,文字也融入大量文化的内涵。因此,许多现代英语词汇已无法单纯从象形文字上推得,如“apogee”这地点,这个词,就由二部分组成“apo”表示“远离”+“gee”表示“土地”,其中apo来自于“阿波罗太阳神apollo”,表示“远征,远离”。以下将26字母起源简析,及举例:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A a
如同汉字起源于象形,英语字母表中的每个字母一开始都是描摹某种动物或物体形状的图画,而这些图画最后演变为符号。但这些符号和原先被描摹之实物的形状几无相似之处。谁也不能肯定这些象形字母原先究竟代表什么。我们的解释只能是学者们基于史料作出的有根据的猜测。一般认为希腊字母乃西方所有字母,包括拉丁字母的始祖。其实希腊人的字母又是从腓尼基人那儿借过来的。约在3000年前,在腓尼基字母表中字母A读如aleph,写起来形似字母V,中间再加一横,代表牛头或牛角。以后希腊人将它倒过来写。对于古代腓尼基人来说,牛意味着财富,吃,穿,耕作都少不了它。这也许就是A被列为第一个字母的缘故吧。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
B b
和A一样,字母B也可以追溯到古代腓尼基。在腓尼基字母表中B叫beth,代表房屋,在希伯来语中B也叫beth,也含房屋之意。字母B原来形似原始社会的两室房屋,小写字母b是后来从大写字母B衍变出来的。在今 约旦河西岸有一犹太教,基督教圣地叫Bethlehem。该词中至今还包含着beth这一成分。B在字母表中之所以排在第二位也许是因为对人类的生存来说住的重要性仅次于衣食。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
C c
字母C在腓尼基人的文字中叫gimel,代表骆驼。它在字母表中的排列顺序和希腊字母I(gamma)相同,实际上其字形是从后者演变而来的。C在罗马数字中表示100。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
D d
D在古时是描摹拱门或门的形状而成的象形符号,在古代腓尼基语和希伯来语中叫做daleth,是“门”的意思,相当于希腊字母Δ(delta)。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
E e
E是英语里用得最多的字母。在腓尼基语和希伯来语中E是代表窗的象形符号,叫做he,相当于希腊字母E(epsilon)。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
F f
F(英语字母表中的第六个字母)源自腓尼基语的第六个象形字母,该字母形似今日之英语字母Y,代表木栓或木钉(peg),在腓尼基语和希伯来语的名称为waw。中世纪重罪犯(felon)的左颊常被打上F的印记,以示惩戒。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
G g
在古代腓尼基语及希伯来语的字母表里,G是描摹骆驼的头和颈之轮廓的象形字母,其名称为gimel。以后希腊人借用了该符号,作Γ(gamma)。其实字母G与字母C系源于同一腓尼基字母。原拉丁字母表里本无字母G,含g音和含k音的词都以字母C为表示。公元3世纪以后,古罗马人根据C创造了G,自此C表示k音,G则表示g音。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
H h
像其它字母一样,H也可通过拉丁语和希腊语的字母表,一直追溯到腓尼基语字母表。在腓尼基语中和H相应的字母有两条横杠,它代表篱笆或栅栏,字母名称叫heth或cheth。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I i
第九个字母I源自腓尼基语中叫做yod / yodh的象形字母,该字母被认为代表人的手指。最初小写字母I并不带点。I上面的点是11世纪以后抄写员为区分字母I连写(如filii)与字母u才开始加上去的。此外,在19世纪以前i和j的书写或印刷形式是可互换的,词典也不将它们作为两个不同的字母来对等。如在Samuel Johnson(1709-1784)所编的《英语词典》中,iambic排在jamb和jangle这两个词的中间。英语的I相当于希腊语的I(iota)。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
J j
字母J是莎士比亚时代后(post-Shakespearean times),约在1630年产生的,和V并称英语字母表中两个最轻的字母。英国国王詹姆斯一世于1611年颁行的《圣经》钦定英译本中就没有J或j这一字母。正如G是基于C构成的,J是由I衍生而来,即在I上加一尾巴构成。然而,直至19世纪I,J的书写形式或印刷形式一直可以互换,并未完全分家。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
K k
字母K之根源也可追溯到古代腓尼基语。在腓尼基语字母表里,K乃象形符号,代表人的手。希伯来语把它叫做kaph,即“手(掌)”之意。希腊人借用后作K(kappa)。古罗马时期,犯诽谤罪者的前额被打上K之印记,K代表kalumnia,即相当于英语calumny(诽谤)。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
L l
在腓尼基和希伯来字母表中,L叫lamed / lamedh,是表示刺棒(oxgoad)或鞭子的象形符号。希腊语中的相应字母是A(lambda)。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
M m
如同别的字母,M也可一直追溯到古腓尼基语。腓尼基人勇于探险,以海上贸易著称,航行曾远至西班牙海岸。M在腓尼基字母表里是表示海浪形状的象开符号。希伯来语把它叫做mem,即为“水”之意。希腊语的相应字母为M(mu)。在中世纪凡犯人罪(manslaugter)者左姆指上往往被烙以M之印记。M在罗马数字中表示1000(拉丁语作mille)。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
N n
字母N在埃及象形字里呈波浪形,在腓尼基语中叫做nun,意为“鱼”而希腊语的相应字母则为N(nu)。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O o
许多语言都有形似O的字母,而且都代表人的眼睛。在一些古老的字母表里有的O当中还加了个点,表示瞳孔。在腓尼基语中O叫cayin,意为“眼睛”,在古英语里O叫oedel,意为“家”。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
P p
P,英语字母表的第16个字母,古代腓尼基人和希伯来人称之为pe,意为“嘴”。希腊语的相应字母为II(pi)。16世纪有一位名叫Placentius的多明我会修道士(Dominican friar)写了一首题为Pugna Porcorum,由253个六音步诗行组成的诗,诗中每个词 的首字母均为p。这恐怕是亘古及 今绝无仅有的。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Q q
Q,英语字母表的第17个字母,系由腓尼基语和希伯来语的第19个象形字母演变而来。Q的形状有点像垂着尾巴的猴子。无怪乎腓尼基语把该字母叫做qoph,意思就是“猴子”。在英语中Q后面几乎总跟着U,它绝少出现在词尾,除非是外来语。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
R r
R,英语字母表的第18个字母,系由腓尼基语和希伯来语的第20个象形字母演变而来。腓尼基人称之为resh,意为“头”。从古罗马时代起,R一直被称作dog’s letter或snarling letter,因为R的发意颇似狗的嗥叫声r-r-r-r或gr-r-r-r。英国剧作家,诗人 Ben Johnson(1572—1637)1636年在其所著《外国人用英文文法》(English Grammar Made for the Benefit of All Strangers) 一书中这样写道:“R is the dog’s letter, and hurreth in the sound; the tongue striking the inner palate, with a trembling about the teeth.”在莎翁的《罗密欧与朱丽叶》一剧中,朱丽叶的保姆和罗密欧谈及他的姓时说,Romeo和rosemary(迷迭香),一种常与婚礼相联系的花,两者都以字母R开头,并称R为dog-name。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
S s
在腓尼基语和希伯来语中,S叫shin / sin,意为“牙齿”,字母形状颇像今天的W,而现在的字形则是在它进入拉丁语之后逐渐演变成的。希腊语的相应字母为ε(sigma)。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
T t
今 日的字母T系由腓尼基语的象形寂母变化而来。早先的字形恰 似如今的字母X,叫做taw,意为“记号”(mark)。基于此符号形成的希腊语相应字母为T(tau)。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
U u
字母U系由字母V派生而来。在19世纪以前的数百年间,这两个字母就如I和J,一直可以换用,在英语辞书上一直不加以区分。例如在16和17世纪出版的图书upon常拼作vpon,而have常拼作haue。甚至到了1847年,伦敦Henry Washbourne公司出版的《英语词典》(A Dictionary of the English Language)仍在沿用这一做法。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
V v
V乃英语字母表中两个最年轻的字母之一(加一个为J),它于莎士比亚时代以后,约1630年出现。但V同时又是U,W,Y等三个字母的祖先,甚至连F也可以说是从V派生出来的。V源于约公元前1000年腓尼基字母表中的第6个象形字母,该字母酷似今 日之英语字母Y,叫做waw,意为“木栓”或“木钉”。公元前900年以后,希腊人借用了该字母,并由此衍生出两个字母,一个后来演变为英语字母F,另一个则演变为V和Y。在19世纪以前V和U这两个字母原来是不分的,可以互换的。V在罗马数字里表示5。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
W w
和U,Y一样,W亦由V派生而来,其实W系双V连写而成,本应读作double V。W之所以读作double U是因为在19世纪以前的几个世纪U和V一直不分,可以互换。V既是V又是U的符号,即使发U也常写成V,如upon往往拼作vpon。法语的字母就读如double V。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Xx
英语字母表的第24个字母,相当于希腊字母表的第22个字母X(chi)。其实前者系借自后者,而后者则源自腓尼基语中一个代表“鱼”,读如samekh的象形字母。 X在罗马数字中代表10,在代数学和数学中 X通常被用以表示未知数。当代数学从阿拉伯传入欧洲时,阿拉伯语中表示“未知数”的 shei一词被译为 xei,于是首字母X就成了未知数的常用代号。关于字母X的由来,还有这样一种说法:X原为表示接吻之象形符号,若写如 x,看起来确有点象两张嘴在亲吻。这种解释可能出自民俗语源。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Yy
Y可以说是从V派生而来,但若究起根源Y可以追述到希腊语中被称为毕达哥拉斯字母(the letter of Pythagoras)Υ(upsilon)。在代数中Y常被用以表示第二个未知数。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zz
Z在英国英语中读如Zed,在美国英语中则读如zee,但在古英语中则读作izzard。Z源自希腊语的第6个字母Z(zeta),而希腊语的Z又是借自腓尼基语。Z的基本意思表示宇宙之主——宙斯。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6/21/2005
Inspired by Tristan Louis's research into the value of each link to Weblogs Inc, Dane Clarkson created this little applet using Technorati's API which computes and displays your blog's worth using the same link to dollar ratio as the AOL-Weblogs Inc deal.
5/12/2005
歡迎到 520 individual production™ ,愉快為您參觀,并且我希望您發現某事利益。 如果您有片刻,留給評論言高,想一想您在 Space 或請給您做廣告空間在這兒。
It’s nice of you to have dropped by - really, I personally thank you. There’s just some things we wish to highlight whilst you read around the blog entries - we’re not like ordinary blogs. Over time this’ll be updated as we evolve from the crawly caterpillar to a beautiful sun radiated butterfly, but we’ll need your support for that. By support - keep reading, we’ve got some shockers, some truths, but some brilliant articles coming your way
Hope you'll call back again soon! The Editor: 张学友 cheungjacky 520 individual production™
alexa website statistics by alexaholic
 myspace layouts - GENERATE YOUR OWN WORLDMAP NOW!
4/11/2005
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 一般______________________________________________聯絡資訊 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
公共名稱__________________________________________個人 展示名稱:___张学友 (zhang xueyou)___________________名稱:.____chuengjacky
綽號:_______520 individual production™_________________住址:_____Please click here
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 般資料____________________________________________社會 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
圖片展示:
性別:_______I think this is obvious________________________婚姻狀況:___Single
年齡:_______520______________________________________興趣:_______Life and Friends
職業:_______Something about nothing_____________________住宿:_______Canada, China, 住宿:____________________________________________________________France, Germany, 地點:_______Redmond, WA, 98052 US ________________________________Hong Kong, Prague, 住宿:____________________________________________________________Spain, Thailand, UK 利益:_______Everything that makes me________________________________& US 利益:_______happy, nothing that makes 利益:_______me sad!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ chueng jacky | zhang xueyou | 张学友
|